Übersetzung von "е приятел" in Deutsch


So wird's gemacht "е приятел" in Sätzen:

казвам ви, че даже ако не стане да му даде, защото му е приятел, то поради неговата настойчивост ще стане и ще му даде колкото му трябва.
Ich sage euch: Und ob er nicht aufsteht und gibt ihm, darum daß er sein Freund ist, so wird er doch um seines unverschämten Geilens willen aufstehen und ihm geben, wieviel er bedarf.
Всеки в този дом е приятел на Иран.
Alle in diesem Haus sind Freunde des Iran.
Тобиас Шепърд не ти е приятел.
Tobias Shepherd ist nicht dein Freund.
8 казвам ви, че даже ако не стане да му даде, защото му е приятел, то поради неговата настойчивост ще стане и ще му даде колкото му трябва.
Das eine ist sicher: Wenn er schon nicht aufstehen und dem Mann etwas geben will, weil er sein Freund ist, so wird er schließlich doch aus seinem Bett steigen und ihm alles Nötige geben, weil der andere so unverschämt ist und ihm einfach keine Ruhe lässt.
Той е приятел на баща ми.
Ist ein guter Freund meines Vaters.
Знаем ли дали тоя Бързоход наистина е приятел на Гандалф?
Woher wollen wir wissen, dass dieser Streicher ein Freund von Gandalf ist?
Той не ми е приятел повече.
Er ist nicht mehr mein Freund.
Че кой иска да е приятел с теб?
Wer wäre schon gern mit dir befreundet?
Не ми е приятел, а съпруг.
Er ist nicht mein Freund, sondern mein Mann.
Имала е приятел - французин от Алжир.
Sie hatte einen Freund, einen Algerier.
И той не ми е приятел.
Er ist auch nicht mein Freund, klar?
Губим малко хора, но всеки паднал е приятел или близък.
Wir verlieren wenige, doch jeder Gefallene ist ein Freund oder ein geliebter Verwandter.
Не знам защо сте изненадан, г-н Линдерман е приятел на баща ми.
Ich weiß nicht, warum sie überrascht sein sollten, Mr. Linderman war ein guter Freund meines Vaters.
Гадно е приятел, не е само това.
Ach Kumpel, es kann nur nach einer Pfeife getanzt werden.
Белия дъжд не е приятел на ловеца.
Der weiße Regen ist kein Freund des Jägers.
Не, но сигурно е приятел на баща ти.
Nein, das nicht, das muss wohl ein Freund von deinem Vater sein.
Не ми е приятел, той ми е гадже.
Er ist kein Kumpel, er ist mein Freund.
Той е.... приятел на сина ми.
Er ist... ein Freund meines Sohnes.
Г-ца Арагон е приятел на братя Фуентес.
Miss Aragon ist befreundet mit den Gebrüdern Fuentes.
Този човек не ти е приятел.
Niemals. Der Typ ist nicht dein Freund.
Хасим е приятел на Рамзи Юсеф.
Hazem war ein Freund von Ramzi Yousef.
Не казах, че ми е приятел.
Ich sagte nicht, dass er ein Freund ist.
Искам ли да ми е приятел побъркан бивш войник, който мрази Америка?
Oh ja. Ja, will ich mit einem verrückten Ex-Soldaten befreundet sein, der Amerika hasst?
Просто мислех, че е добра идея да работиш за него, защото ти е приятел.
Ich dachte, es wäre eine gute Idee, für ihn zu arbeiten, weil er dein Freund ist.
Той дори не ти е приятел, а човек, когото току-що си срещнал.
Kein wirklicher Freund. - Jemand, den Sie erst kennengelernt haben.
Хостетлър е приятел на баща ти.
Hostetler ist ein Freund deines Vaters.
Той не ми е приятел, но добре.
Er ist nicht wirklich mein Freund.
Да, но Чъки ще ми е приятел докрая!
Ja, aber Chucky ist mein Freund für alle Zeit!
А молеше ли да ни е приятел?
Hat sie um unsere Freundschaft gebettelt?
Той ти е приятел, така че може да се върне по твоя преценка.
Er ist dein Freund und somit kann er in deinen Verbund zurückkehren, wie du es möchtest.
Как ли пък не, той ми е приятел.
Zur Hölle, das werde ich. Jasper ist mein bester Freund.
Не знаех, че брат ти е приятел с Брандън Лендън.
Dein Bruder ist mit Brandon Lender befreundet?
Джеймс вече знаеше, а Уин ми е приятел.
James weiß es bereits und Winn ist mein Freund.
И за щастие Супергърл тя е приятел с фотографът с награда Пулицър, Джими Олсън.
Und Supergirl ist zum Glück eine Freundin des Pulitzerpreis-gekrönten Fotografen Jimmy Olsen.
Стрелецо... този не трябва да го арестуваш, този трябва да ти е приятел.
Und ich hab mir gedacht: "Goodnight, den verhaftest du nicht. Der wird dein Freund."
Значи, приятелят на приятеля на А отново е приятел на А, докато приятелят на приятеля на В не е приятел на В, по-отдалечен е в мрежата.
Der Freund eines Freundes von A nun ist wiederum ein Freund von A, wohingegen ein Freund eines Freundes von B kein Freund von B ist, sondern im Netzwerk weiter weg ist.
1.0205829143524s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?